贵州省外事办公室发布《致在黔外籍人士的温馨提示》

2020-01-31 16:03:38|来源:中央广电总台国际在线|编辑:周文进|责编:赵滢溪

贵州省外事办公室致在黔外籍人士的温馨提示

  针对新型冠状病毒感染的肺炎疫情,贵州省于1月24日启动了突发公共卫生事件一级应急响应。贵州省委、省政府高度重视,统一部署,各项疫情防控工作有序开展。在此,温馨提示在黔的各位外籍人士:

  一、加强自我防护。请保持良好的卫生习惯,佩戴口罩出门,注意卫生,勤洗手。适当开窗通风,注意保持室内环境卫生。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。

  二、尽量减少外出。请尽量避免前往人员密集的场所,尽量减少聚会聚餐等集体活动。若出现发热、咳嗽、胸闷、乏力等症状,请及时到我省正规医院发热门诊就诊。

  三、配合参与联防联控。如果您抵黔前14天内到访过疫情高发等地区,或最近14天内曾接触过疫情高发地区来黔人员,请及时向当地疾病预防控制机构或指定部门报告,并密切关注自身的身体状况,如有政府、社区工作人员、医务人员询问您的情况,请积极配合。

  四、从权威机构了解相关信息。您可以关注贵州省人民政府官方微信公众号“贵州省人民政府网”、贵州省卫生健康委员会官方微信公众号“健康贵州”,获取有关信息。

  五、24小时在黔外籍人员服务热线。在此期间,如您需要帮助或服务,请拨打24小时咨询服务热线:

  贵州省卫生健康委: 0851 86810000

  贵州省外事办公室:15085919704(卢女士),17718003843(郑先生);

  贵州省文化和旅游厅:0851 86836309

  贵州省科技厅:13308508733(熊女士)

  

贵州省外事办公室

2020年1月30日

  

Message from the Guizhou Provincial Foreign Affairs Office to Foreign Nationals in Guizhou

  In response to the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV), Guizhou Province has activated first-level public health emergence response on January 24. The CPC Guizhou Provincial Committee and Guizhou Provincial People’s Government have attached great importance to and made comprehensive deployment on prevention and control, ensuring all the measures are being carried out in an orderly manner. Hereby, we would like to send the following message to all foreign nationals living and traveling in Guizhou:

  Ⅰ. Strengthen Self-Protection

  Practice good personal hygiene;

  Wear a proper mask when going out;

  Wash hands frequently;

  Maintain proper ventilation and keep rooms clean;

  Avoid contact with any wild animals or birds;

  When eating meat or eggs, make sure they are thoroughly cooked.

  Ⅱ. Reduce or Avoid Outdoor Activities

  Avoid crowded places;

  Avoid group activities (including gathering and dining);

  Visit a local fever clinic of a qualified hospital without delay if symptoms such as fever, cough, chest distress and general weakness are shown.

  Ⅲ. Join in the Mass Prevention and Control Efforts

  If you had been to the seriously infected areas and returned to Guizhou in the past 14 days, or if you contacted people who are from the epidemic areas within the past 14 days, please report to the local disease control and prevention authorities or designated departments as early as possible. Please monitor your health condition closely, support and cooperate with the government or community personnel or medical staff if they inquire about your condition.

  Ⅳ. Follow the Latest Updates from the Authorities

  Please follow the WeChat account of Guizhou Provincial People’s Government by searching “贵州省人民政府网”,and the WeChat account of Guizhou Provincial Health Commission by searching “健康贵州”to obtain the latest updates of the relevant information.

  Ⅴ. Call the Hot Line of Foreign Service in Guizhou

  If you have any questions or need any assistance or service, please call the 24-hour inquiry hotlines:

  Guizhou Provincial Health Commission:0851 86810000;

  Guizhou Provincial Foreign Affairs Office:Ms Lu, 15085919704; Mr Zheng, 17718003843;

  Guizhou Provincial Department of Culture and Tourism:0851 86836309;

  Guizhou Provincial Department of Science and Technology:Ms Xiong, 13308508733.

  

Guizhou Provincial Foreign Affairs Office

January 30, 2020

  原文链接:http://wsb.guizhou.gov.cn/xwzx/gzdt/202001/t20200130_46135579.html

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

  • 1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
  • 2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
  • 3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
  • 已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  • 任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
  • 4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  • 5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。